10/6/08

Take Me Out to the Ball Game

"Take Me Out to the Ball Game"

常看大聯盟球賽應該有注意到,在第七局攻守交替時,現場觀眾會一起唱這首歌"Take Me Out to the Ball Game"(註一)(帶我去看棒球),在重要大賽時,甚至會請名人來帶動唱,這時攝影機就會捕捉現場觀眾唱這首歌時的歡樂情景,唱完後大家會喊"Let's get some runs!"(讓我們多得一些分數)(註二),為地主球隊加油。在今年2008年,這首棒球歌曲要過一百歲的生日了!

中英文歌詞對照
英文歌詞
Take me out to the ball game,
Take me out with the crowds;
Buy me some peanuts and Cracker Jack,
I don't care if I never get back.
Let me root, root, root for the home team,
If they don't win, it's a shame.
For it's one, two, three strikes, you're out,
At the old ball game.

中文翻譯
帶我去看球賽
帶我加入人群
幫我買些花生和焦糖爆米花
不能回家也沒有關係
讓我為家鄉的球隊加油加油再加油
如果他們沒贏就太可惜了
一好、二好、三好球,你被三振出局
在這有豐富歷史的球賽




註一:為紀念911事件,洋基主場會改唱"God Bless America"
註二:有次 Kid Rock到芝加哥小熊隊主場唱完"Take Me Out to the Ball Game",旁邊的Jeff要他喊一下類似"Go Cubs, Let's get some runs"提振士氣的話,沒想到Kid就喊"Hey Chicago! Let's get some lunch!"

No comments: