6/20/09

台北街中國名-- 怕"偉人"切6段?-- 中正路改名

台北中國-- 怕"偉人"切6段?-- 中正路改名

去年開放中國觀光客來台觀光,彼岸遊客首次踏上台北,陌生中卻帶著熟悉。因為台北市街如溫州、通化、西藏路…,竟多是由「神州」移植而來。

地圖象徵權力。建築學者李乾朗表示,一九四七年國民政府接收台灣,第一件事就是將台北街道從日本改為中國

 

決定改名大事的是一位上海工程師鄭定邦。當時台北還是省轄市,範圍大概是今天的大同、中山、大安、萬華和松山區。鄭定邦曾向李乾朗透露,他是將一張中國地圖蓋在台北地圖上,中軸線對準中山南北路,再將地圖上的中國地名填上台北街道。

李乾朗說,一頭是日本神社(圓山)、一頭是總督府的中山南北路,是日治時代皇族參拜神社的主要道路,也是當時最重要大道,被選作「台北地圖,中國」的中軸線。

新的街道名和其在中國的地理位置相對應。如伊通台北市的東北方,溫州、潮州在南方,西藏、成都路、桂林路就在西南方。熟悉中國地圖的人,看到街道,就能辨別方位。--------------------方便了新住民,倒是搞混了台灣人,難怪後來的台灣學生得教中國地理??!!

也有少數街道以人物命名,如林森(國民政府主席)路。李乾朗透露,忠孝東西路原名「中正路」,卅多年前被迫分段,為了怕「"偉人"被切成六段」,迅速改名。--------------------就跟古時候帝制時期,犯忌是要殺頭的哩??!!

台北成為「小中國」,雖然有人嘲諷這是統治者的殖民想像、帶著「直把杭州當汴州」的悲哀。李乾朗卻說,鄭定邦來自上海,上海街道也有以中國城市命名的傳統(如福州路),他可能只是單純依循家鄉傳統。

直到一九七三年政府制定「台北市道路名牌暨門牌編釘辦法」,明定「分別以各省之都市、史蹟及本市重要地、河、川或地方慣用等名稱定名」、「如以省份、大都市、城市、史蹟、名山、大川命名,應參照我國版圖相當位置取。」--------------------乾脆訂個法,明著幹??!!

李乾朗說,包括台南、嘉義、高雄等城市,都有中國地名命名的街道。在國外,移民以本國地名來命名異鄉的例子比比皆是,例如紐約舊為「新阿姆斯特丹」,現在則稱做「新約克(New York,約克為英國地名)」。但是像鄭定邦這樣重疊地圖的命名方式,恐怕是世界唯一。

轉載自:http://www.forgemind.net/phpbb/viewtopic.php?f=5&t=15670#p86805
【聯合報記者陳宛茜】2009.04.08 04:44 am

No comments: